今回はちょっぴりキザなフレーズの「Thanks for the chance to see you」をご紹介します。
外国人の彼女を喜ばせるならこのフレーズ!?
もし、あなたが外国人の彼女と付き合っていて、彼女と会えた嬉しさを思いっきり表現をしたいときは「Thanks for the chance to see you.」という表現を使ってみてください。
直訳すると、「君に出逢うチャンスを与えてくれてありがとう。」になります。
ちょっとカジュアルに言い換えると、「君に出逢えて本当によかったよ。」という意味になります。
どちらもキザな表現です。英語だから言えるかもしれませんが、「日本語だったらとても恥ずかしくて言えません!!」という方も多いでしょう。
だからこそ、誰かに言ってもらうと嬉しい表現でもあります。
im glad…やim happy to…という言い方もありますが、それはあまりネイティブっぽい表現ではありません。
これらは自分を主体とした感情表現ですが、本来、アメリカには神を主体とするキリスト教が広く普及していますので、「君と出逢うチャンスを与えてくれた、(神様に)感謝するよ。」という言葉はいたって普通なのです。
なので、「Thanks for the chance to see you.」という表現も案外普通の表現の一つなのです。
まとめ
今回は「Thanks for the chance to see you.」について学びました。
もし、この記事をご覧になっている男性の方がいらっしゃったら、ぜひともこのフレーズを使って思いを寄せている女性に対して好意を伝えてみてください。きっと喜んでくれるはずです。
素敵な英会話の表現を学べる英語教材
ネイティブの自然な日常英会話のフレーズを学習するのであればネイティブイングリッシュがオススメです。
ネイティブイングリッシュは英語教材の中でもトップクラスの人気を誇る教材です。それもそのはず、1日わずか6分間の聞き流す勉強方法がとても楽チンで、無理なく英語脳をインストールすることができます。
テキストのボリュームもしっかりしていて、これ一冊あればネイティブの日常英会話をマスターすることができます。興味がある方はぜひ公式サイトをチェックしてみましょう。
コメントを残す